dimanche 25 janvier 2009

Saturday 24 January

Aunt Beeb faced with a tough choice

A mounting controversy is pitting the BBC to human rights organisations, the Government and part of public opinion.
This polemic was born with the recent war between Israel and Hamas in the Gaza Strip. The DEC (Disasters Emergency Committee) launched an appeal to raise funds in favour of Palestinian victims and the corporation requested the TV channels to air this appeal. After an initial refusal, justified by a wish to remain impartial, all the channels except the BBC have finally complied with the DEC’s demand.
The BBC management, led by Caroline Thompson, chief operating officer, declared that despite a great need for human support, BBC can not take the risk of being partial. It anyway seems that inside the BBC Corporation, some people are openly wondering if this is the right decision to take in such circumstances.
Besides, a second controversy has been brewing after some politicians voiced criticism against the BBC. Its general manager is claiming that this could be considered as interference of the editorial independence of the BBC.

Opinion : I personally think that the BBC should broadcast that appeal. In such circumstances, the channel should worry more about the victims and the means to help them than the opinion that people can have of the partiality of the channel. Besides, the BBC is a very watched channel, so the impact could be huge, and it probably could mobilize more people.




Samedi 24 janvier

Décision difficile pour la BBC

Au Royaume-Uni, une polémique est en train de s’étendre et oppose la BBC à d’autres chaînes de télévision, à des organisations humanitaires, au gouvernement et à une partie de l’opinion.
Cette polémique est née de la récente guerre entre Israël et Hamas dans la bande de Gaza. Le DEC (Disasters Emergency Committee) a lancé un appel afin de réunir des fonds en faveur des victimes palestiniennes et a demandé aux chaînes de télévision de diffuser celui-ci. Après un refus initial expliqué par le désir de rester impartial, toutes les chaînes mis à part la BBC ont accepté la demande du DEC.
Le directeur de BBC Caroline Thompson a déclaré qu’en dépit de la nécessité d’aider les victimes, la chaîne ne pouvait pas prendre le risque de paraître partiale.
Cependant, les avis semblent diverger au sein même de la BBC: quelques personnes se demandent apparemment si cette décision est la plus juste dans de telles circonstances.
De plus, à l’intérieur de cette polémique, une deuxième a pris forme. Le directeur général de la BBC se plaint de déclarations faites par des politiciens, et pouvant selon lui être considérées comme des interférences avec l’indépendance éditoriale de la BBC.

Opinion : Personnellement, je pense que BBC devrait diffuser cet appel. Dans des circonstances comme celle-ci, la chaîne devrait plus s’inquiéter du sort des victimes et des moyens de les aider plutôt que de ce que les gens pourraient penser de sa partialité. De plus, la BBC est une chaîne très regardée, donc l’impact pourrait être énorme, et mobiliser plus de gens.


Cécilia

Unsolved knife murders may be clarified

Friday 19 December

Unsolved knife murders may be clarified

The murders of Rachel Nickell and the Bissets in the 1990s could not be the only ones attributed to knife killer Robert Napper. Three others persons, all ladies, killed in the same way - that is stabbed repeatedly - might be his work. Officers found many similarities, such as the violence, or the place where they were both murdered, but as a difference, the unresolved killings concern victims who were much older than Robert Napper.
Detectives are going to re-interview the suspected culprit soon, but he refuses to talk about his crimes except if proven guilty. However, experts are persuaded that he is the author of these crimes. The officers will ask Robert Napper if there is anything else he wants to talk about, hoping that the fact he knows he is mentally ill will make him confess.



Vendredi 19 décembre

Le dossier du Tueur au Couteau rouvert

Les meurtres de Rachel Nickel et de Mme Bisset et sa fille dans les années 1990 pourraient ne pas être les seuls attribués au «tueur au couteau» Robert Napper. Trois autres personnes, toutes des femmes, tuées de la même manière (poignardées à maintes reprises) font peut-être partie de ses victimes. Les policiers ont trouvé beaucoup de similitudes, comme la violence de l’acte ou l’endroit où les victimes ont toutes été poignardées, mais la différence est que les enquêtes non résolues concernent des victimes beaucoup plus âgées que Robert Napper. ?????
Des détectives vont de nouveau interroger le coupable présumé bientôt mais celui-ci refuse de parler tant que sa culpabilité n’aura pas été prouvée. Des experts sont cependant persuadés qu’il est l’auteur de ces crimes. Ils ont l’intention de demander à Robert Napper s’il veut ajouter quelque chose, en espérant que le fait qu’il ait conscience de sa maladie mentale le fasse avouer.

Source : http://www.timesonline.co.uk/tol/news/uk/crime/article5371449.ece


Cécilia

Somalian Pirates attack the Biscaglia

Saturday 29 November

Somalian Pirates attack the Biscaglia

A military helicopter has plucked in the sea three anti-piracy experts, among whom two English, who had decided to leave their ship attacked by pirates. The men left all their crew members behind, without any help. Some may criticize the move, but according to their employer, this was a heroic and wise decision. He thinks that is was the best thing to do against heavily-armed pirates and if they had stayed any longer, they could have been killed.
The worst in this story is that the Biscaglia is the 97th vessel attacked this year in those waters, off the coast of Somalia. 15 ships are held at the moment, with more than 300 crew members. On the other hand, the good news is that the pirates released a cargo ship, the Centauri, captured on September 18. The crew is unharmed, but the owners had to pay a high ransom in exchange for their freedom.


Samedi 29 novembre

Les pirates somaliens attaquent le Biscaglia

Un hélicoptère militaire a repêché en mer trois experts anti-piraterie, dont deux Anglais, qui avaient décidé de quitter leur bateau, attaqué par des pirates. Les hommes ont laissé tous leurs membres d'équipage derrière eux, sans aucune aide. Certains pourraient critiquer cet épisode tragi-comique, mais selon leur employeur, c’était une héroïque et sage décision, sans doute la meilleure chose à faire contre des pirates lourdement armés. S'ils étaient restés plus longtemps, ils auraient été tués.
Le pire dans cette histoire est que le Biscaglia est le 97ème navire attaqué cette année dans ces eaux, au large de la Somalie. 15 bateaux sont actuellement retenus, avec plus de 300 membres d'équipage. Mais d’un autre coté, la bonne nouvelle est que les pirates ont relâché un cargo, le Centauri, capturé le 18 septembre de cette année. L'équipage est indemne, mais les armateurs ont dû payer une forte rançon en échange de leur liberté.

Source :
http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/africa/article5253731.ece

Cécilia

Plan to ease graduate employment

Saturday10 January

Plan to ease graduate employment

Ministers are worried about the graduates that could swell the unemployment rate. Ministers have been holding talks with employers to find a solution. Some students who are leaving universities next summer may be offered paid internships for three months. According to Mr. Denham, Universities Secretary, after those internships, students “will be more employable, and some of them will get jobs”; he also said “these are the children of the baby-boomers. They will be a very big group. [...]We can’t just leave people to fend for themselves.” Four top firms as Barclays and Microsoft will take on some of the 300,000 graduates.

http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/education/7821629.stm

Samedi 10 janvier

Aide pour l’emploi des jeunes diplômés

Les ministres sont inquiets pour les jeunes diplômés, ils pourraient faire augmenter le taux de chômage. Les ministres sont en discussion avec les employeurs pour essayer de trouver une solution. Certains étudiants sortant de l’université cet été pourront se voir proposer un stage rémunéré de trois mois. D’après le secrétaire universitaire, M. Denham, après ces stages, les étudiants « seront plus aptes à être embauchés, et parmi eux certains trouveront un emploi»; il a aussi ajouté «ce sont les enfants des baby-boomers. Ils sont très nombreux. […]Nous ne pouvons pas simplement laisser les gens s’en sortir par eux-mêmes. » Quatre grandes entreprises dont Barclays et Microsoft vont engager quelques uns des 300,000 diplômés.

http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/education/7821629.stm

Alice


Project to save the world

Saturday 6 December

Project to save the world


A new Scottish bill has been published to tackle climate change. Its target is to reduce the six greenhouse gases emissions by 50% before 2030 and by 80% before 2050. The bill also sets out measures to tackle shipping and aviation emissions. It includes the role of the forestry sector which can reduce emissions, renewable energy measures, and woodland creation. Energy efficiency, waste reduction, recycling, packaging are also part of the project. Climate Change Minister Stewart Stevenson thinks that it’s the most ambitious environmental legislation in the world, so that Scotland is at the forefront of global efforts against climate change. He said “Achieving these targets will be challenging, but I am confident that government, business and the people of Scotland are ready to rise to the challenge of climate change". “We are developing a range of short, medium and long-term policy options to drive the changes needed to meet our ambitious targets. These options will be published next year" he also added. If the bill is backed by the Scottish Parliament, the ministers would be allowed to create a Scottish Committee on Climate Change.

http://news.bbc.co.uk/1/hi/scotland/glasgow_and_west/7767061.stm


http://www.blogger.com/img/blank.gif

Samedi 6 décembre

Projet de loi pour sauver la planète


Un nouveau projet de loi visant à s’attaquer au changement climatique a été récemment rendu public en Écosse. Son objectif est de réduire de 50 % les émissions des six gaz à effet de serre d’ici 2030, et de 80% d’ici 2050. Ce projet mettrait en place des mesures pour combatte les émissions des moyens de transport maritimes et aériens. Il inclut la réduction d’émissions de l’industrie forestière ainsi que les énergies renouvelables et la création de forêt. L’efficacité énergétique, la réduction des déchets, le recyclage, et l’emballage font aussi partie du projet.
Le Ministre du changement climatique Stewart Stevenson pense que c’est la loi la plus ambitieuse dans le monde, si bien que l’Écosse est à l’avant-garde des efforts mondiaux contre le changement climatique. Il a déclaré «Atteindre ces objectifs sera difficile, mais je suis sûr que le gouvernement, les entreprises et les Écossais sont prêts a relever le défi contre le réchauffement planétaire». «Une série de mesures à court, moyen et long termes ont été développées pour conduire le changement voulu et atteindre nos ambitieux objectifs. Ces mesures seront rendues publiques dès l’an prochain » a-t-il ajouté. Si le projet est soutenu par le parlement écossais, les ministres pourront établir un Comité sur le Changement Climatique.

http://news.bbc.co.uk/1/hi/scotland/glasgow_and_west/7767061.stm

Alice



Membres