jeudi 23 novembre 2017



A historical day

Why is November 11 a red-letter day? Why did people observe two-minute silence at the Royal Festival of Remembrance in the Royal Albert Hall and everywhere else in the UK?

Actually, it was to celebrate the 99th anniversary of the end of World War I, started in 1914 and ended in 1918. This year was also commemorated the 100th birthday of Dame Vera Lynn and with her the centenaries of women's service in the regular Armed Forces, the Battle of Passchendaele and the creation of the Commonwealth War Graves Commission.

In England this event took place at exactly 11 a.m, but why ?

Since King George V announced that a two-minute silence would be observed in 1919, four days before the first anniversary of Armistice Day, the silence continues to be observed every year on the 11th hour of the 11th day of the 11th month.

In London, a lot of people gathered for this event like the Prime Minister, the Prince of Wales, the Duchess of Cambridge and a lot of artists such as British singers Emeli Sande, Tom Odell, Melanie C, Alfie Boe, the Band of HM Royal Marines and many others.

GENCE



Un jour historique

Mais pourquoi le 11 novembre est-il un jour férié ? Pourquoi ce 11 novembre au Royal Festival of Remembrance au Royal Albert Hall et dans tout le Royaume-Unis a-t-on observé 2 minutes de silence ?

Eh bien, c’était pour célébrer les 99 ans de la fin de la première guerre mondiale, qui débuta en 1914 et se termina en 1918.

Ce samedi fut également célébré le 100ème anniversaire de Verra Lynn une chanteuse surtout connue pendant la guerre (1939-1945), le centenaire du service des femmes dans les Forces armées régulières, la Bataille de Passchendaele et la création de la Commission des Monuments aux morts du Commonwealth.

En Angleterre, cet événement se déroula exactement à 11 heures, mais pourquoi ?

Depuis que le Roi George V a annoncé que deux minutes de silence serait observées en 1919 en mémoire des soldats tombés durant la première guerre mondiale, quatre jours avant le premier anniversaire de l'Armistice, ce rituel revient chaque année à la 11e heure du 11ème jour du 11ème mois.

À Londres, de nombreuses personnalités étaient réunies pour cet événement comme le Premier ministre, le Prince de Galles, la Duchesse de Cambridge et de nombreux artistes comme les chanteurs britanniques Emeli Sande, Tom Odell, Melanie C, Alfie Boe, l'Orchestre de la Marine royale et bien d'autres.

GENCE

samedi 11 novembre 2017

dust sky over london

Dust cloud over London

Last Monday, the sky over England appeared to glow orange and yellow because of a strange phenomenon caused by Storm Ophelia.
This fantastic moment led many people to joke that the apocalypse had arrived but actuallythe storm was pushing warm air from Africa and Saharan dust northwards.  It didn't just change the color of sky, it hit Ireland and caused three dead and a lot of damage. according to experts the storm charted course to the UK, more precisely to Northern Ireland. The hurricane resulted in the cancellation of many flightsin the airports of Ireland and Northern Ireland.

Ciel de poussière au-dessus de Londres

Lundi dernier , le ciel de Londres avait pris une teinte orange en raison d’un phénomène étrange provoqué par la tempête Ophélia, ce qui a suscité des plaisanteries sur l’imminence de la fin du monde.
En vérité ce moment rare a été provoqué par la tempête Ophélia qui a poussé l'air chaud d’Afrique du nord  et sa poussière sahariennevers le nord. Mais ce changement de couleur du ciel n’a pas été la seule conséquence de cet ouragan qui a touché une grande partie del’Irlande, faisant trois morts et  beaucoup de dégâts. Selon les experts, l'ouragan a continué son chemin vers le Royaume-Uni  plus précisément vers l’Irlande du nord. l'ouragan a provoqué l'annulation de nombreux vols dans les aéroports d’Irlande et d’Irlande du nord

Daniel

sources:

Membres