mercredi 19 février 2020

Ciara storm attacks the UK


storm named Ciara has put the country on high and devastated a number of regions.
First, a amber warning for wind has been declared on a big part of England and Wales and a yellow warning is in place in all the UK until midnight on Sunday. The strongest winds has been recorded in Wales, with 93 mph.
The British energy distribution company told that 12,000 customers don’t have any access to electricity. They also said that they reconnected the electricity of 421,000 homes.
Transport has been restricted as British Airways, Virgin and Atlantic cancelled flights from dangerous zones.
Railway companies reduced the speed limit on Sunday to 50 mph and told passengers to travel only in case of great necessity.
 A lot of ferry services have also been suspended between the UK and France due to strong winds.
In Bury, some homes were evacuated because of the flood of the river Irewell and people were taken to a leisure center. A lot of buildings have been damaged across the country.
A surfer lost his board while swimming in strong waves in Hastings and was rescued by coastguards after one hour at sea. A motorist was stuck in floodwaters and rescued by Blackpool firefighters.

La tempête Ciara attaque le Royaume Uni

Une tempête nommée Ciara a mis le pays en état d'alerte et ravagé plusieurs régions
Une alerte orange pour vents violents a d'abord été déclarée dans une grande partie de l’Angleterre et du Pays de Galles et une alerte jaune pour grosses averses est en place dans tout le Royaume uni jusqu'à dimanche minuit. Les vents les plus violents ont été enregistrés au pays de Galles, avec 149,6 km/h.
La compagnie de distribution d'énergie britannique a indiqué que 12.000 clients étaient privés d’électricité mais qu’ils avaient rétabli l’électricité dans 421.000 foyers.
Beaucoup de moyens de transports ont été supprimés ou limités. En effet, British Airways et Virgin Atlantic ont annulé leurs vols depuis les zones dangereuses.
Les compagnies ferroviaires ont réduit la limite de vitesse le dimanche à 80,5 km/h et ont conseillé aux voyageurs de ne prendre le train qu'en cas de nécessité.
Un grand nombre de services de ferry ont aussi été suspendus entre le Royaume Uni et la France à cause de vents forts.
À Bury, certaines maisons ont été évacuées à cause de l’inondation de la rivière Irewell et des gens ont été hébergés dans un centre de loisirs. De nombreux bâtiments ont été endommagés à travers le pays.
Un surfeur a perdu sa planche en nageant dans de puissantes vagues à Hastings et a dû être secouru par des garde-côtes après une heure en mer. La voiture d’un automobiliste a été entraînée dans les eaux de crue et le conducteur secouru par des pompiers de Blackpool.

Raphaël

mercredi 5 février 2020

Raped at 89
     On 5 August, 89-year-old Dorothy Woolmer was found dead with severe injuries at her home in Waltheof Gardens in Tottenham, north London.
     Dorothy’s murderer Reece Dempster affirmed he had smoked crack before breaking into her house. He admitted manslaughter but denied murder and sexual assault. He will be sentenced on Thursday.
     Mrs. Woolmer's family said her death had "brought extreme amounts of heartache and stress".
     In a statement they said: "She was taken from us in such a cruel way.”
      "Dot was a wonderful, beautiful woman. She was independent and was so full of life. Family was everything to her and she was everything to us."
      Dempster admitted finally two count of sexual assault by penetration, accordingly they decided not to proceed on a count of rape.
      Mrs. Woolmer had been married 67 years and had been a widow since 2017.
She died as the result of "multiple blunt trauma injuries". Dorothy couldn’t defend herself because according to jurors Dempster is 6ft 3in (190cm) tall, while Mrs. Woolmer was 4ft 11in (150cm) tall and weighed less than eight stone (51kg).
       On the night of 3 August Reece had spent about seven hours in Mrs. Woolmer's home after breaking in through a back door, said the prosecution. He was caught on CCTV fleeing the scene.
       The trial heard that he had been at his father’s house “smoking crack and drinking three or four bottles of gin", on the night when the attack had place, said Dempter to his former partner later.
       "I went off and I went to rob a house; I think I hurt someone," he is said to have told her.
      The prosecution said Dempster had been "casing" the house for several days and knew it was occupied by a vulnerable older person.


Violée à 89 ans
           A 89 ans, le 5 août, Dorothy Woolmer a été trouvée morte suite à de graves blessures dans sa maison à Waltheof Gardens in Tottenham, dans le nord de Londres.
          Le meurtrier de Dorothy, Reece Dempster affirme avoir pris de la drogue avant de pénétrer dans sa maison. Il admet également avoir commis un homicide involontaire mais niait l’agression sexuelle et le meurtre. Dempster sera jugé ce mardi.
            Dans un communiqué, la famille de Madame Woolmer a exprimé son « immense chagrin et son angoisse. Elle nous a été enlevée d'une manière si cruelle.
Dot était une femme belle et magnifique. Elle était indépendante et était si pleine de vie. La famille était tout pour elle et elle était tout pour nous. »
            Dempster a finalement avoué deux actes d’agression sexuelle par pénétration, néanmoins, il ne sera pas poursuivi pour viol.
           Madame Woolmer, après 67 ans de mariage, avait perdu son mari en 2017.
Elle est décédée des suites de "multiples traumatismes contondants". Dorothy ne pouvait pas se défendre face à son agresseur car Dempster mesurait 1.90m alors qu’elle ne faisait que 1.50m et pesait moins de 51kg.
           Dans la nuit du 3 août Reece avait passé environ 7 heures dans la maison de Madame Woolmer après avoir pénétré par la porte de derrière. Il a été filmé par une caméra de surveillance fuyant la scène.
Le procès a montré qu’il avait "pris de la drogue et buvant trois bouteilles ou quatre de gin", chez son père la nuit  l’attaque a eu lieu.
Dempster aurait dit à son ancienne compagne « Je suis allé voler dans une maison ; je pense que j'ai blessé quelqu'un. »
L'accusation a déclaré que Dempster avait "repéré" la maison pendant plusieurs jours et savait qu'elle était occupée par une personne âgée vulnérable.
Raluca

Woman dies in cell
      At Guildford police station on 1 June 2015 at 7:30 Miranda Stevenson, who was addicted to drugs, was found lifeless.
      Pathologists who viewed CCTV of her cell said she seemed to have stopped breathing at 7:30 p.m. the previous day.
      Every night she was checked every 30 minutes according to the inquest, the police stuff who checked her that night thought she was asleep.
     The 42-year-old mother of four had been detained by Surrey Police the in the early hours of Saturday 30 May for having entered premises that were subject to a closure order, heard the Surrey Coroner’s Court in Woking.
     Miranda was seen by a health professional at 8:15 BST because at 6:30 she became unwell, she explained she was withdrawing from opiates.
     At about 6:00 p.m. she came back from the hospital back in custody, awaiting magistrates’ decision on the Monday.     Mrs. Stevenson became ill again and was observed overnight, but started to feel better by the afternoon of Sunday 31 May, heard the inquest. She was found dead the next morning
     Mrs. Stevenson had lost her children’s custody because the jury heard her history of alcohol and drugs misuse.
     Based on her mother Wendy Inman declaration Miranda became involved in criminal activity and ended up sleeping on the streets.
Morte en cellule
        A la station de police Guildford, le 1 juin 2015 à 7h30 Miranda Stevenson a été retrouvée morte.
       Les légistes qui ont vu la vidéosurveillance de sa cellule ont dit qu’elle semblait avoir cessé de respirer à 19h30 le jour précédent.
      Chaque soir elle était contrôlée toutes les 30 minutes selon l’enquête, le policier qui l’avait contrôlée ce soir-là pensait qu’elle dormait.
      La mère de quatre enfants de 42 ans avait été arrêtée par la police du Surrey dans les premières heures du samedi 30 mai pour avoir pénétré dans des locaux soumis à une ordonnance de fermeture.
      Miranda avait été vue par un professionnel de la santé à 8h15 BST parce qu’elle ne se sentait pas bien aux alentours de 6h, elle a expliqué qu'elle cherchait à se sevrer de sa consommation de drogue.
     Vers 18h elle retournée de l’hôpital en détention, en attendant la décision des magistrats le lundi.
     Madame Stevenson avait fait un nouveau malaise et était surveillée durant la nuit, mais elle avait commencé à se sentir mieux dans l’après-midi du samedi 31 mai. Le lendemain matin madame Stevenson était retrouvée morte.
     Madame Stevenson avait perdu la garde de ses enfants en raison de ses antécédents alcooliques et de sa narco-dépendance.
     Selon sa mère Wendy Inman, Miranda avait sombré dans la délinquance et finit par dormir dans la rue.
Raluca

Membres