mardi 24 novembre 2015

Press, wait, pizza
Have you ever dreamed that you pizzeria could deliver your pizza right away?
You will answer that is already possible, but what if I said that now, you can order your favorite pizza with a simple click.
On November 23, Domino's Pizza announced his brand new Easy Order system. You will need to just press a button to order you favorite pizza directly from the closest shop.
The button sits in a small pizza box that you keep with you. It will be connected by Bluetooth to your smartphone. You can enter your personal data like the kind of pizza you want and your address. Domino's Pizza has staged a competition to select the “super fans” who will win Limited Edition Easy Order buttons.
If you feel too lazy to order on your phone, just press a button, says the pizza company.
Domino's Pizza says on average 75 per cent of their orders are digital and 50 per cent through the mobile app downloaded more than 10 million times. This new invention will probably give them an edge over the competition.

Appuyez, attendez, prenez votre pizza
Avez-vous jamais rêvé que votre pizzeria préférée vous livrait votre pizza?
Vous me répondrez que c'est déjà possible, mais si je vous disais que dorénavant vous pourrez commander votre pizza juste en appuyant sur un bouton.
Le 23 novembre, Domino's Pizza, a annoncé la mise en place de son tout nouveau système de commande à domicile. En appuyant sur un bouton, on va directement commander sa pizza préférée à la pizzeria la plus proche.
La télécommande où seront stockées vos données (pizza choisie, votre adresse, moyen de paiement) a la forme d'une petite boite à pizza que vous garderez chez vous et qui sera connectée via Bluetooth àvotre téléphone.
Vous pourrez alors gérer vos données sur l'application. Domino's Pizza organise un concours qui à pour but de sélectionner les «superfans» qui recevront en exclusivité une télécommande collector.
Si vous êtes trop flemmard pour commander par téléphone, appuyer sur un bouton, annonce le géant de la franchise de pizzerias qui réalise 75 pour cent de ses ventes via le numérique dont 50 pour cent grâce à cette application qui a dépassé 10 millions de téléchargements. Cette innovation va permettre à l’enseigne de devancer ses concurrents car elle est la seule pour l’instant à proposer ce genre de service.
Canberra
http://www.telegraph.co.uk/technology/news/12011388/Dominos-Easy-Order-button-lets-you-buy-pizza-with-just-one-pre

dimanche 22 novembre 2015

Paris attacks means to revisit britain’s anti-terrorism policies
British officials have long feared that what happened in the French capital may happen in the UK. While the situation became more severe  the security system has been updated. Even if Britain was already on a high state of terrorist alert, counter- terrorists experts  fear an attack on the UK.
            This year, the police in London have already held an exercise to test how they would react if  sudden gun attacks in the center of the capital happened. This exercise was following the January attacks on  Charlie Hebdo.
            First, UK will review border security with France. Second, firearms capacity has been upgraded and Scotland Yard created a special forces-style unit composed of officiers with new weapons and 130 couner-terrorism specialist firearms  officiers who make the elite unit. They have been retrained with new tactics for exemple how to rescue somebody, or stop a terrorist gun attacker.
            The terrorist attack that happend yesterday was the most important  in Europe  since the 2004 Madrid train station bombing. This the reason why the UK’s security system does change so much. A terrorist attack can  burst anywhere  and anytime, then police and  anti-terrorist have to be ready all the time.


Les attaques à Paris impliquent de revisiter la police anti- terroriste  du Royaume Uni
            Les représentants anglais ont longtemps craint que ce qui est arrivé à la capitale française puisse se produire au Royaume Uni. Tandis que la situation est de plus en plus sévère, le système de sécurité  a été « mis à jour ». Bien que le Royaume Uni soit déjà  placé sous un seuil important d’alerte terroriste, les experts anti-terroristes craignent une attaque dans le pays.
Cet année, la police de Londres a déjà subi un  exercice afin de tester comment ils réagiraient en cas de soudaine attaque à arme a feu. Cet exercice s’est fait dans la continuité des évènements Charlie Hebdo.
Premièrement, la  sécurité des frontières sera revue. Ensuite,  la capacité des soldats armés a été améliorée et Scotland Yard a créé une unité  de forces spéciale composée d’officiers armés de nouvelles armes ainsi que de 130 soldats armés spécialistes du contre-terrorisme mieux équipés et accompagnés de nouvelles tactiques et nouveaux entrainements, afin par exemple de sauver quelqu’un ou arrêter un terroriste armé.
Les évènements de la veille représentent sans doute l’acte terroriste le plus important d’Europe depuis les bombardements des stations de train à Madrid en 2004. On peut dire que c’est pour cette raison que le système britannique change autant. Une attaque terroriste peut survenir n’importe où et à chaque instant, donc la police et les experts anti-terroristes se doivent d’être prêts à tout moment.

            Antoine 

mercredi 11 novembre 2015

The Black Boxes of Metrojet flight 9268 have been found

The black boxes of flight 9268 that crashed in Egypt on October 31 have been found and their analysis shows that the plane did not crash because of a mechanic accident.

Actually, the sound records reveal that an apparent explosion could be heard before the crash and the experts’ reports of the debris indicate that the explosion came from inside the plane, so it is supposed that somebody placed an explosive charge in the plane before take-off
American satellites recorded heat activity around the plane and show that abnormally high heat had been recorded before the plane crashed

The flight had 224 passengers on boardThey all died in the crash
Most passengers were Russian tourists coming back to St Petersburg from Sharm el-Sheikh, Egypt. 
A terrorist attempt from Daesh seems more and more likely.
Because of the crash, Metrojet, the company of flight 9268, canceled all incoming journeys.
David Cameron said that it is “ more likely than not a terrorist bomb”. The British government blamed the Egyptian authorities for failing to enforce any security controls before take off.



Vol 9268 : la piste terroriste

Les boites noires du vol 9268, qui s’est écrasé le 31 octobre 2015 en Egypte, ont été retrouvées. Elles révèlent que l'avion ne s'est pas écrasé à cause d’un incident technique. 
Les enregistrements audio comportent un bruit d'explosion enregistré avant que l'avion ne s'écrase et les analyses de la carcasse de l'avion  prouvent que l'explosion venait de l'intérieur de l’avion. On peut donc supposer que quelqu'un a placé une charge explosive dans l’avion avant le décollage. 

Des satellites américains ont enregistré l'activité thermique autour de l'avion et ont détecté une très forte chaleur juste avant qu'il ne s'écrase. 

Ce vol transportait 224 passagers de Charm El-Cheikh à Saint-PétersbourgIl n’y a eu aucun survivant.
Les passagers étaient pour la plupart des touristes russes. 

 « Cela ressemble de toute évidence à un attentat terroriste» a déclaré David Cameron, le premier ministre britannique

Metrojet, la compagnie du vol concerné, a annulé tout les vols à venir. Les autorités britanniques reprochent aux autorités égyptiennes de ne pas être assez rigoureuses sur les contrôles de sécurité avant les vols.

Théo


mardi 3 novembre 2015

Master Chef, Master Killer


The serial killer Stephen Port, was arrested on Thursday 15 October,.
He has killed 4 man.
The police supposed that he trapped them with fake profiles.
Thman was killed by the GHB - a violent druwho can kill - which caused  the police to believe for a long time that the death was just a suicide.
He claimed to be an Oxford University graduate who had served in the Royal Navy and worked as a special needs teacher.
We think  that he found his victims on different gay blogs.
The discover of a body near a churchyard feed the hypothesis that Stephen Port was an homophobe.
But the most striking fact is that Stephen Port was seen on the British show MasterChef,  a famous cooking show.
In one episode Stephen Port was seen helping the singer JB Gill and the actress Emma Barton, to make meatball. On the video we can see him turn to grin, in fact it's the viewers who perceived him. His family described him like a normal and a little bit shy guy, but nice with no problems.

 Cauchemar en cuisine


Le jeudi 15 octobre, a été arrêter le tueur en séries Stephen Port
Il est soupçonné d’être l'auteur de la mort de 4 hommes ..

La police suppose qu'il les a piégé en utilisant de faux compte sur le net.
Les victimes on été tuée avec du GHB, une puissante drogue qui peut entraîner la mort en cas d'overdose. Grâce a ce procédé, la police a longtemps pensée que les morts n'étaient que des suicides ou des simples erreurs de dosage.
Il a prétendu être diplômée de l'université Oxford et avoir servit dans la Royal Navy.

On pense qu'il a trouvé ses victimes sur différents sites gays.

Les corps ont été retrouvés près d’un cimetière, ce qui renforce l’idée que Stephen Port est homophobe.
Cependant, le plus impressionnant est le fait que Stephen Port a participé à l’émission culinaire : MasterChef .
Au cours d’une émission on peut l'apercevoir en la présence du chanteur JB Gill et de l’actrice Emma Barton. Il les aide à préparer des boulettes de viande. On le voit sur la vidéo sourire à la caméra, ce sont les téléspectateurs qui l'ont reconnu. Sa famille le décrit comme une un garçon normal, timide mais très gentil et n'ayant aucun problème.


Canberra

Membres